AFBILLD.............1 | |
Een Spegell, en Modell, en afbilld ästu worden, | XXXIII Een Spegell, en Modell, en afbilld ästu worden |
AFF.................7 | |
Kringfluthen och omwälfd aff een miölckhwijter flodh. | XXIV Jag kund wähl lyckligt förr mot Astrils båga strijda |
Ty nu har iagh sluppit aff Kärlekens Snara | F.VI Contre le Mariage |
Står för en Spegel drager aff Hansken | D.IV UNgkarlar som will’ hållas för kiäcka |
Fast om han wore halffdödh aff hunger | D.V WÅra Monsieurer och unga Bussar |
Din Barn och iag aff hungers nödh döö | D.V WÅra Monsieurer och unga Bussar |
fick iagh see Skuggan aff Phillis min Dåcka | B.XI WJßerlig war iagh då Galen i Pannan |
Ty nu har iagh sluppit aff Kärlekens Snara | B.XI WJßerlig war iagh då Galen i Pannan |
AFFAIRER............1 | |
Har du några Stats-affairer | S.IV Encomium viresque pulveris tabaci |
AFFERD..............1 | |
Och iag med sorgse mod din afferd måste Sij, | XXVII Här skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
AFFTON..............4 | |
Sidst en affton moth min tanka | XXII En ähreskrifft öfwer en mycket waker fru |
Geck om en affton ut, feck iag helt otänckt höra | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och önskelige död |
har iag tänckt i affton dricka, | S.III Madammoiselle |
än i affton denne daan | S.III Madammoiselle |
AFLIJFWA............1 | |
Men har du lust din herde aflijfwa, | XX Tröstu så skynda dig skiönsta Climene |
AFLÅNG..............2 | |
aflång, miuker, rund och trinner, | G.VI Jbland tomer, ibland stinner |
En aflång book med twänne blar | G.VIII En aflång book med twänne blar |
AFSKED..............1 | |
Ett sådant afsked iag med döden wähl jämbförer, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
AFSKEEDH............1 | |
Måst iag et ymkligdt afskeedh taa, | VIII Så skyndar du deij från meij nu |
AFSKIED.............1 | |
Till des det Lijk’som dig måst werlden afskied gifwa, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
AFSKIEDH............1 | |
Doch kan iag icke dig det sidsta afskiedh gifwa, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
AFTORCKA............1 | |
Aftorcka, som altijdh olyckans hårdheet sårar | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och önskelige död |
AFTWÄTTAR...........1 | |
der man all sin sorg aftwättar | S.V En Suputhz förswar |
AFWEL...............1 | |
En ringa afwel af min lilla fåre hiord, | XXIX A la plus aimable Bergere |
AFWIGHEET...........1 | |
Onda hiertans afwigheet; | XXVIII Vppå ett Conterfait |
AFWUND..............1 | |
har du afwund tänckt’ iag ängslat | XXII En ähreskrifft öfwer en mycket waker fru |
AFWUNDZSIUKA........1 | |
mångens afwundzsiuka hierta | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
AGA.................1 | |
att hålla sig sielfwa i aga. | D.III Ängelska Schique |
AGAR................1 | |
till Rijset och dermed sitt lilla Baren agar | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och önskelige död |
AGERA...............1 | |
agera, citera, och skämma bort laga-processer, | D.III Ängelska Schique |
AHN.................7 | |
när han togs i himblen ahn | XXII En ähreskrifft öfwer en mycket waker fru |
see eij henne längre ahn | XXII En ähreskrifft öfwer en mycket waker fru |
så tog Mars mig sielfwer ahn. | F.III En Krigsmans wijsa |
heller än som någon ahn, | S.III Madammoiselle |
hwarför’ klagas iag då ahn | S.V En Suputhz förswar |
som ingen ahn paß på. | B.XIII Sidst om en mårgon goo |
det unnar iag en ahn. | B.XIII Sidst om en mårgon goo |
AIMABLE.............1 | |
A la plus aimable Bergere. | XXIX A la plus aimable Bergere |
AIR.................1 | |
wijß din dosa, gee dig air | S.IV Encomium viresque pulveris tabaci |
ALA.................1 | |
Mena sigh der med lefwa ala francesse | D.V WÅra Monsieurer och unga Bussar |
ALABASTER...........1 | |
en marmor hwijter hals, et alabaster bröst | S.I En sulten swarter mager kar |
ALAMODE.............1 | |
iag säger för mig att iag hälst Alamode mig lagar, | D.III Ängelska Schique |
ALARMA..............1 | |
med dhe andra och alarma, | S.V En Suputhz förswar |
ALBASTER............1 | |
som hwijlar på een reen och rund Albaster Stodh | XXIV Jag kund wähl lyckligt förr mot Astrils båga strijda |
ALDRA...............1 | |
Men aldra hälst giör du beskied | E.XXVI Du äter giärna goda mål |
ALDRABÄSTA..........3 | |
bättre än det aldrabästa | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
wijn det aldrabästa ähr, | S.V En Suputhz förswar |
Sij så är det aldrabästa | E.XVI Will du hetas wara klook |
ALDRALIUFSTE........1 | |
O! aldraliufste Kiärlekz ängzlan, | IX O! frija bandh, o! sälle fängzlan |
ALDRAMÄST...........1 | |
aldramäst i denne fahra | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
ALDRASKIÖNSTE.......2 | |
som den aldraskiönste krijta, | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
Hennes aldraskiönste tycke | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
ALDRASKÖNSTE........1 | |
Den aldraskönste war. | XI Jag swor en gång |
ALDRASTÖRSTA........2 | |
Min aldrastörsta roo är ingen roo att niuta, | XXVII Här skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
Med den aldrastörsta hoopen | E.XVI Will du hetas wara klook |
ALDRI...............1 | |
Jag älskar aldri mer, ty iag har nu erfari, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
ALDRIG..............91 | |
Ty han är Ehr doch aldrig trogen, | IV J Fouglar små som siunga i Skougen |
Ty han är Ehr doch aldrig godh. | IV J Fouglar små som siunga i Skougen |
Aldrig är den förnögd, | VII Contre L’amour |
Du aldrig nånsin af mig glömd. | VIII Så skyndar du deij från meij nu |
Och aldrig sig wåga | X Farwähl med din plåga |
till aldrig mera älska, | XI Jag swor en gång |
Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Men som det aldrig skier så lär eij heller hända, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Ty swer iag nu en gång att aldrig mera älska, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Jag swer och dyrt derpå, att aldrig till förfalska, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Dett löffte iag har giordt, Neij troo det aldrig skeer, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Jag swär och låfwar uth att aldrig älska mehr. | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Men älska tro mig fritt, det aldrig nånsin skier, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Jagh swär wijd himblens häär att aldrig älska mer. | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Städz önska aldrig få, dens mesta nöije är, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Som många håller kier, iag älskar aldrig mer. | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Jag älskar aldrig mehr, ty älska är en plåga, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Jagh älskar aldrig mer, ty älska är en längtan, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Men altijd ängzle full, iag älskar aldrig meer. | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Jag älskar aldrig mehr, ty älskoug är en smärta, | XII Jag swor wähl en gång förr at aldrig mera älska |
Fins på din hårdheet aldrig någon booth, | XIV Ach hårda höga himmel, ach! hur länge måst iag lijda |
Och aldrig nånsin mera nå din Gunst. | XIV Ach hårda höga himmel, ach! hur länge måst iag lijda |
Doch Lyckan war mig aldrig än så huld, | XIV Ach hårda höga himmel, ach! hur länge måst iag lijda |
Här hielper aldrig någon trogen böön, | XIV Ach hårda höga himmel, ach! hur länge måst iag lijda |
Och Önska sig hwad aldrig nånsin skier. | XIV Ach hårda höga himmel, ach! hur länge måst iag lijda |
Skall aldrig nånsin iag få haa en Glader stund? | XVII Kiärlekz korg med hiertans Sorg |
Och den ostadig är blir aldrig rätt förnögd, | XVII Kiärlekz korg med hiertans Sorg |
Som iag aldrig warit till. | XIX Ödemark i willa Skougar |
aldrig wist’ iag hwad iag giohl | XXII En ähreskrifft öfwer en mycket waker fru |
kom för lagen aldrig inn; | XXII En ähreskrifft öfwer en mycket waker fru |
aldrig nånsin än beskåde, | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
aldrig heller lär wij see | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
den iag aldrig släcka hinner | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
Aldrig nånsin ska du finna | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
Doch är mäst undran wärdt, at aldrig högfärdz snara | XXIV Jag kund wähl lyckligt förr mot Astrils båga strijda |
Doch weet iag aldrig nån som derför fridde sigh, | XXIV Jag kund wähl lyckligt förr mot Astrils båga strijda |
Den älska aldrig wähl som fruchta något fall, | XXIV Jag kund wähl lyckligt förr mot Astrils båga strijda |
Jag älska wähl men aldrig långa stunder, | XXV En ähredicht öfwer den underskiöna Cloris |
Som aldrig weetz utaf min Qwahl och smärta. | XXV En ähredicht öfwer den underskiöna Cloris |
Den tijdh är lång som aldrig har nå’n ända, | XXV En ähredicht öfwer den underskiöna Cloris |
Så måste du eij heller aldrig lijda, | XXV En ähredicht öfwer den underskiöna Cloris |
Och det får aldrig flyga mehr, | XXVI A L’aimable Bergere |
mig Öfwertalt till tro, hwad aldrig lärer skee, | XXVII Här skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
Der iag lell weet att du dig aldrig läreer tee, | XXVII Här skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
Att tänckia önska det, som aldrig händer sigh, | XXVII Här skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
Summan Jagh will och kan dig skönste aldrig Glömma, | XXVII Här skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
Ty iag har aldrig tänckt det hiertat så sku binnas, | XXVII Här skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
Hwars flammor aldrig släkz hwars Eld eij tasnar uth, | XXVII Här skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
Aldrig kan iag heller Röhna, | XXVIII Vppå ett Conterfait |
Aldrig såg iag hennes Kinner | XXVIII Vppå ett Conterfait |
Mun är aldrig nånsin fräck, | XXVIII Vppå ett Conterfait |
Aldrig fick iag heller bannor, | XXVIII Vppå ett Conterfait |
Jag aldrig wetta will hwad iag eij kan begripa, | XXIX A la plus aimable Bergere |
Jagh fägnar aldrig hwad hon elliest mig will gifwa, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
Så skall hon aldrig mehr få giöra mig förnögd, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
Jag älskar endast dig, och aldrig någon ann, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
Kanskie min ädla wän iag ser dig aldrig mehr | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
Så önskar iag och dijt, dijt iag kan aldrig hinna, | XXXIII Een Spegell, en Modell, en afbilld ästu worden |
Så önskar iag och det, som iag doch aldrig fåhr. | XXXIII Een Spegell, en Modell, en afbilld ästu worden |
aldrig utur ångest slippa | F.I Contre La Fortune |
taar förändring aldrig ij, | F.I Contre La Fortune |
iag får aldrig glädias meer, | F.I Contre La Fortune |
Är då aldrig på ditt hooth, | F.II Wreda lycka och Oblijda |
Som sig aldrig nånsin geer. | F.II Wreda lycka och Oblijda |
iag will aldrig blij et swijn. | F.III En Krigsmans wijsa |
iag will aldrig i Ehr leeta | F.III En Krigsmans wijsa |
iag will aldrig Kärleek öfwa, | F.III En Krigsmans wijsa |
Ty iag wil aldrig mer gråta, | F.IV Vpmuntringh till förnöijelße |
Ty änn såg aldrig iag | F.IV Vpmuntringh till förnöijelße |
Will aldrig blij en trähl, | F.VI Contre le Mariage |
en dam som stedz är glad, men aldrig suur och twär, | S.I En sulten swarter mager kar |
och nyfijken aldrig nappar | S.V En Suputhz förswar |
qwäder då som aldrig qwad. | S.V En Suputhz förswar |
Henne aldrig rörer wijd | B.I General Auditeurens Holmströms Verser Öfwer en tahm biörn |
Det bjud då aldrig til, då går det dig som Nallen; | B.II Grafskrift öfwer Kung Carl XII:s Björn |
Jag tog’na aldrig mer, | B.IX Klagedicht |
Och aldrig större lycka | B.X Fahn weet hwad fahr min tänkte |
Giordt blir aldrig ogiordt mehr, | B.XII Een fiskare-Broos wijsa |
så står iag aldrig opp. | B.XIII Sidst om en mårgon goo |
Altijd flåsa, aldrig stilla, | B.XIV Jngen så fullkomblig skattas |
Sexton åhr och aldrig mehra, | B.XIV Jngen så fullkomblig skattas |
Aldrig see i kiöket om, | B.XIV Jngen så fullkomblig skattas |
Lijtet Skiehla aldrig glömma, | B.XIV Jngen så fullkomblig skattas |
Arg och Elak aldrig from, | B.XIV Jngen så fullkomblig skattas |
Aldrig klä sig som en ann, | B.XIV Jngen så fullkomblig skattas |
De som hwar annan aldrig see, | G.V Twå Grannar ha’ hwarannan kiär’ |
Som aldrig nånsin blifwer trötter | G.IX En blinder häst förutan fötter |
Är altid mager aldrig feter | G.IX En blinder häst förutan fötter |
aldrig går jag meer med staaf. | SP.X SpåGubbens grafweskrifft |
Stiäl in, och aldrig ut; blir du en ärlig tyf | E.VI Den något stiäl utur en ärlig Danmans hus |
På en Tandlöös kiäring som aldrig teeg. | E.XXXIV På en Tandlöös kiäring som aldrig teeg |