THEM................3 | |
At man them i sorg har bracht, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Och med them mong läckert stycke, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Som them hullit nål och twåhl. | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
THEN................2 | |
siunges som then Wederwärdigheet etc. | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och önskelige död |
Jfrån then matlösa Staden, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
THER................7 | |
Ther Latinska, Græska bladen | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Ther ifrån så wil förliudas, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
At en sådan storm ther warit, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Ther med ramla Lafwen full | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Som ther förr ha hollit håff; | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Ty the mista ther med mycke, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Hwad ther drifwes eller giöres, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
THERAS..............2 | |
Föras innom theras port, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Tå the dra thur theras gåhl, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
THES................7 | |
thes iag nehr i grafwen går. | I Mer än wackra min herdinna |
Thes roo och oroo blifwa all, | VIII Så skyndar du deij från meij nu |
thes dhe fasna wed’n Magnet | XXII En ähreskrifft öfwer en mycket waker fru |
thes iag så i tankan låg, | XXII En ähreskrifft öfwer en mycket waker fru |
Thes wreden stillar sigh. | B.IX Klagedicht |
Thes Jag fick en lort i Mun, | B.XII Een fiskare-Broos wijsa |
Thes hon sprang bort förutan krus | FA.I Det war en gång en unger katt |
THET................5 | |
Thet är en ringa konst | F.IV Vpmuntringh till förnöijelße |
Thet ej någon Christen Siäl | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Doch thet war eij barnaspel, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Thet the nu wel lära glömma, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
Sampt Skräddare deela thet står migh ey an | B.XI WJßerlig war iagh då Galen i Pannan |
THEß................2 | |
Till theß min Ögon läggas till. | IX O! frija bandh, o! sälle fängzlan |
Men wäljer wäpling till theß han i starren faßnar. | E.XLVII Hwad är en ungkarl som med alla tißlar, taßlar? |
THONER..............1 | |
Medh thoner uthan tahl | III. O Nechtergaal |
THORN...............1 | |
som blef död i Lägret för Thorn | E.LXIII Verser öfwer Kongl. Majts hund, Pompe |
THUR................1 | |
Tå the dra thur theras gåhl, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
THÄR................1 | |
frögda allas sinnen thär, | XXII En ähreskrifft öfwer en mycket waker fru |
THÅ.................1 | |
iagh blinka iagh wincka iagh håppa på Thå | B.XI WJßerlig war iagh då Galen i Pannan |
TID.................4 | |
Men will man utaf gunst till morgon tid mig gifwa, | XIII Man har befalt att iag här werser skulle skrifwa |
Han war i sinom tid af starka karska leder; | B.II Grafskrift öfwer Kung Carl XII:s Björn |
Ju mindre tid at lefwa på | E.IV Ästu unger war man glaa’r |
det är god tid sen jag te älska först begynte, | E.XXII Om älska är en dygd som det och säckert är |
TIDEN...............2 | |
Kanske wi få wäl se med tiden på en släda | B.II Grafskrift öfwer Kung Carl XII:s Björn |
Förnöter tiden wäl, förkortar eij ditt lijf. | E.VI Den något stiäl utur en ärlig Danmans hus |
TIDENDER............1 | |
Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
TIDFÖRDRIF..........1 | |
Som har dit största tidfördrif | E.XXIX Du äst en liten hiertetyf |
TIDH................1 | |
Hon will dig all sin tidh till hörsam lydno wara, | XXIX A la plus aimable Bergere |
TIDNINGAR...........1 | |
Swar uppå de Nya Tidningar. | B.V Swar uppå de Nya Tidningar |
TIDT................1 | |
Fick tala medh Henne så tidt som iagh wille | B.XI WJßerlig war iagh då Galen i Pannan |
TIDTFÖRDRIJF........1 | |
Men från mitt kiära tidtfördrijf, | VIII Så skyndar du deij från meij nu |
TIEN................1 | |
kan hållas tien fast, | B.X Fahn weet hwad fahr min tänkte |
TIENA...............3 | |
Om iag mehr skall tiena dig. | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
Wij tiena stedz hwar ann, och lönas med stor tack, | XXIX A la plus aimable Bergere |
Alla drängar tiena braa | B.IV Swenska ordinarie Påsttijender |
TIENAR..............2 | |
Tienar för en ringa Löhn, | VI Jag weet En liten Pijga |
Der med tienar hon sig pengar, | VI Jag weet En liten Pijga |
TIENDER.............1 | |
Deße tiender mig qwällja | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
TIENST..............4 | |
togo genast tienst hoos dig | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
Hon har med egen hand och dem till tienst den stickat, | XXIX A la plus aimable Bergere |
Som mig den till behag, och dig till tienst haa giordt, | XXIX A la plus aimable Bergere |
Jag lefwer dig till tienst, och döör din trogna trähl, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
TIENSTEN............3 | |
Säger Jag dig tiensten Opp, | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
och säijer tiensten opp, | B.IX Klagedicht |
Strax jagar hon uhr tiensten | B.IX Klagedicht |
TIENT...............2 | |
Den iag för detta tient och roligt wachtat har. | XXIX A la plus aimable Bergere |
iag hafwer tient tappert min konung inför reductionen, | D.III Ängelska Schique |
TIG.................11 | |
Ska iag wördnad för tig bära, | I Mer än wackra min herdinna |
Den största dehlen med tig tar, | VIII Så skyndar du deij från meij nu |
Kan då min Böön eij hålla tig qwar, | XX Tröstu så skynda dig skiönsta Climene |
Ja! mer, swartsiukan sielf will wyrdnad tig betee, | XXIV Jag kund wähl lyckligt förr mot Astrils båga strijda |
Om dagen tänkz på tig, om natten plä iag drömma, | XXVII Här skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
gå och sprett, och giör tig fier. | S.IV Encomium viresque pulveris tabaci |
Tobak hielper intet tig | S.IV Encomium viresque pulveris tabaci |
du kallan till tig tu kallar dig sielfwer hans flicka | D.III Ängelska Schique |
Lät kiöpmannen hafwa den ähran sig med tig att fästa | D.III Ängelska Schique |
han är tig för sluger | D.III Ängelska Schique |
han säger tig nytt och hwad sig i hofwet kan skicka | D.III Ängelska Schique |
TIGER...............1 | |
Jag suckar eller tiger still, så måst Jag ängzlan lijda, | XIV Ach hårda höga himmel, ach! hur länge måst iag lijda |
TIGGAR..............1 | |
Lijk en slarfwog tiggar råck, | B.I General Auditeurens Holmströms Verser Öfwer en tahm biörn |
TIGGAR’.............1 | |
En Penna uthan fiär, en Tiggar’ uthan lappar, | G.X Dessa giordes samma gång dem iag skref i Sanden med en Kiäpp |
TIGGER..............3 | |
Att ingen Godheet fins för den som lijfwet tigger, | XIII Man har befalt att iag här werser skulle skrifwa |
tigger i Gudz Namn en lijten bijt Bröd | D.V WÅra Monsieurer och unga Bussar |
ingen fattig tigger mehr, | B.IV Swenska ordinarie Påsttijender |
TIGGIA..............1 | |
än hoos de andra städz, gå snålas, snugga, tiggia | E.XXXIX Läs ungerswän jag ber betänkligt denna skrifft |
TIGGIARE............2 | |
Tiggiare-stafwen fly om du är kloker | D.V WÅra Monsieurer och unga Bussar |
ingen tiggiare haa löß, | B.IV Swenska ordinarie Påsttijender |
TIGGIARN............1 | |
Lijk’som tiggiarn reefs och slogs, | B.I General Auditeurens Holmströms Verser Öfwer en tahm biörn |
TIGH................1 | |
J medler tijdh will iagh tigh söriandhe förbijda | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och önskelige död |
TIJA................1 | |
Fördraga tåhla tija, | B.X Fahn weet hwad fahr min tänkte |
TIJD................13 | |
Att iag all min tijd måst blij oförnögd, | XX Tröstu så skynda dig skiönsta Climene |
Nu är tijd at låta see | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
from och wänlig allan tijd. | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
all den tijd mig unnas lefwa | XXIII Stockholms flickor lät Ehr fägring |
Så är då äntlig nu den wrede tijd för händer, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
Hur skall Sylvander nu sin Sorge tijd förkorta, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
Jag skall i all min tijd eij ta moth någon tröst, | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
Så är iag wiß att du blir all din tijd förnögd. | XXXI Sur le De part de l’aimable Bergere |
Sist när iag tanckefull min tijd till att förstöra | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och önskelige död |
Och än lång tijd kanskie i nöd och iemmer sträfwa | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och önskelige död |
Flickor gieer Jag mig eij tijd att skiöta, | S.VIII Ähr eij wänskap brörs den bästa tingh på Jorden |
bruka wårt tijd-fördrijf | D.II En nylustig och begärlig WISA |
Då du ock tijd nog skal spöria och röna | D.V WÅra Monsieurer och unga Bussar |